Marguerite
Yourcenar
(1903/06/08 - 1987/12/17)
Marguerite Yourcenar
Marguerite de Crayencour
Poeta, novelista, dramaturga y
traductora francesa
Nació el 8 de junio de 1903 en Bruselas, Bélgica,
de padre francés y madre belga que murió tras su nacimiento.
Tras educarse en Francia e Inglaterra,
viajó por varios países europeos y en
1947 adoptó lanacionalidad
estadounidense, aunque todas sus obras fueron
escritas en francés.
Su primer volumen de poemas fue El jardín de las quimeras (1921). En él
pone de manifiesto su refinamiento como escritora, además de reinterpretar
los mitos griegos. En 1922 publicó otra colección de poemas Los dioses no han muerto. Su primera
novela fue Alexis o el tratado del
inútil combate (1929).
Visitó Italia, experiencia que le ayudó
a escribir su novela El denario
del
sueño (1934), donde establece la
diferencia entre el sueño y la realidad. En 1937 conoció a Grace Frick que fue su compañera
durante casi 40 años. Dos años después se trasladaban a vivir juntas a la Isla de Mount Desert, en Maine, Estados Unidos, desde donde
escribe y publica sus libros. Además trabajó impartiendo clases de Literatura Comparada en el Sarah
Lawrence College.
Tradujo al francés Las olas de Virginia Woolf en 1937, y también
publicó en
1947 una traducción francesa de Lo que Maisie sabía, del escritor Henry James.
Considerada como una de las mejores
autoras de novela histórica. De entre
sus novelas destacaMemorias
de Adriano (1951), autobiografía novelada
del
emperador romano. Otra novela histórica, Opus Nigrum (1968), narra la
vida de un médico imaginario, Zeno de
Brujas. Gracias a esta novela
se la concedió el premio Femina en 1968. En 1971 publica Teatro, que incluye sus obras teatrales
en dos volúmenes. Además escribió biografías sobre su
primera vida familiar,Mishima o la visión del
vacío (1981), y ofreció una serie de entrevistas sobre su vida y
su obra publicadas bajo el título de Les
Yeux ouverts: entretiens avec Matthieu Galey (1980).
Ingresó en 1980 en la Academia Francesa, convirtiéndose en la
primera mujer capaz de gozar de este privilegio. En 1986 fue galardonada
con la Legión de Honor francesa.
Marguerite Yourcenar falleció el 17 de
diciembre de 1987 en el hospital Bar Harbor, en el Estado de Maine,
Estados Unidos, cerca de su residencia en la isla de Mount Desert,
a consecuencia de un ataque cardiaco.
Memorias de Adriano
Memorias de Adriano
|
|
Busto de Adriano
|
|
Género
|
|
Subgénero
|
|
Ambientada en
|
|
Idioma
|
|
País
|
|
Fecha de publicación
|
|
Páginas
|
323
|
|
Memorias de
Adriano (francés: Mémoires
d'Hadrien) es una novela de la escritora francesa nacida en Bélgica,
nacionalizada también estadounidense,1 Marguerite Yourcenar, que relata en primera
persona la vida y muerte del emperador Adriano.
Escrita entre diciembre de 1948 y
diciembre de 1950,
en un principio fue editada por entregas en la revista francesa La
Table Ronde.2 En
el número de julio, el 43, se publicó la primera parte (Animula vagula
blandula) en las páginas 71-84; Varius multiplex multiformis vio
la luz en el nº 44, correspondiente al mes de agosto, y en las páginas 94-118,
y la tercera, Tellus stabilita, fue publicada el mes siguiente, en
el nº 45, y en la páginas 36-59; en todos los casos con la firma M.A.3 Dada
la buena acogida que recibió la edición por entregas, la novela completa fue
publicada también en Francia bajo el sello de la editorial Plon,4 y
se puso a la venta el 5 de diciembre de 1951.5
El libro tuvo un
éxito inmediato, con buenas críticas y excelente acogida por parte del público,
y desde entonces no ha dejado de reeditarse en muchos idiomas, siendo el título
más conocido de su autora. El 17 de mayo de 1952, recibe el Prémio Fémina
Vacaresco,6 galardón
que Marguerite recogerá en junio de ese año en elHotel Ritz de París.7 El
éxito se traduce en multitud de ediciones, así por ejemplo, entre 1951 y 1958, la editorial Plon
llegó a tirar 96.500 ejemplares, y bajo el selloGallimard (editorial francesa que ahora
reúne todos los títulos de la autora), se habían tirado hasta 1989 algo más de
800.000 ejemplares.8 Entre
las muchas traducciones que ha tenido esta obra, merecen la pena destacarse la
versión inglesa, realizada por Grace Frick, compañera de Yourcenar, y la
de Julio Cortázar enespañol,
absolutamente magnífica.
En la novela, se
mencionan unas Memorias que Adriano publicó en vida con el
nombre de su liberto Flegón,
hoy perdidas, y que sirvieron de base para dos de las fuentes clásicas sobre la
vida del emperador: el capítulo correspondiente de la Historia romana de Dión Casio,
y la Vita Hadriani, dentro de la Historia Augusta,
escrita por Elio Esparciano.9
La narración, que
comienza con la fórmula: Querido Marco, adopta la manera de una
larga epístola dividida en capítulos (Animula Vagula
Blandula, Varius Multiplex Multiformis, Tellus
Stabilita, Saeculum Aureum, Discilina Augusta y Patientia),
y va dirigida a su sucesor, Marco Aurelio,
a quien Adriano había adoptado como nieto, al hacerlo adoptar a su vez por su
hijo adoptivo y sucesor inmediato, Antonino Pío.
En ella, el emperador medita y reflexiona acerca de sus años de reinado, de sus
triunfos militares, del amor, de la amistad, de la poesía, de la música, del
arte, de los viajes, de la paz, de la pasión por su joven amante Antínoo y
del dolor causado por su muerte, todo ello de una manera consistente, pero no
exenta de esa «melancolía del mundo antiguo» a la que aludiera Gustave Flaubert.
A este respecto, Yourcenar anotó en los Cuadernos de notas a las
Memorias de Adriano la conocida frase del escritor francés: «cuando
los dioses ya no existían y Cristo no había aparecido aún, hubo un momento único,
desde Cicerón a Marco Aurelio,
en que solo estuvo el hombre». Como ella misma confesaba: «gran parte de mi
vida transcurriría en el intento de definir, después de retratar, a ese hombre
solo y al mismo tiempo vinculado con todo.»10
No hay comentarios:
Publicar un comentario